Все новости
События и факты
22 Ноября 2020, 23:23

В Туймазах обнаружены вывески с ошибками

Наружные вывески, таблички с режимом работы предприятий и организаций на всей территории Башкирии должны быть оформлены на двух языках – башкирском и русском. Этот порядок прописан региональным Законом «О языках народов РБ». Правильность перевода на башкирский язык, оформление вывесок и табличек контролирует специальная терминологическая служба. Она работает при комиссии по реализации Закона РБ «О языках народов Республики Башкортостан» в администрации района. Периодически служба проводит рейды по городу и району, выявляет ошибки в оформлении вывесок и табличек, информирует о них руководителей.

Наружные вывески, таблички с режимом работы предприятий и организаций на всей территории Башкирии должны быть оформлены на двух языках – башкирском и русском. Этот порядок прописан региональным Законом «О языках народов РБ». Правильность перевода на башкирский язык, оформление вывесок и табличек контролирует специальная терминологическая служба. Она работает при комиссии по реализации Закона РБ «О языках народов Республики Башкортостан» в администрации района. Периодически служба проводит рейды по городу и району, выявляет ошибки в оформлении вывесок и табличек, информирует о них руководителей.
Среди самых распространённых ошибок на вывесках и табличках – расположение текстов на двух языках в произвольном порядке. По правилам тексты на башкирском языке должны располагаться слева или сверху, на русском языке – справа или снизу.
На некоторых вывесках встречаются «разношёрстные» буквы в названиях учреждений. Они должны быть одинаковыми по размеру и цвету.
Где-то встречаются стёртые или «выпавшие» буквы – так быть не должно. Внешний вид таблички должен соответствовать эстетическим нормам и правилам.
Довольно часто встречаются орфографические и грамматические ошибки при переводе на башкирский. Например, на здании торгового центра «Иремель» неверно представлена информация о времени работы торгового предприятия. Вместо слова «тәнәфесһеҙ» (без перерыва) на табличке написано «өҙөклөк булмаясаҡ» (разрыва не будет). Вместо «ял көндәрһеҙ» (без выходных) – «ял көндәре буласаҡ» (будут выходные дни).
Чтобы не было таких недоразумений, достаточно перед изготовлением табличек и вывесок проконсультироваться с руководителем терминологической службы – заведующей дубляжным отделом газеты «Туймазинский вестник» Айгуль Ахметьяновой по телефону 8 (34782) 5-18-48.
Читайте нас: